首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

唐诗《静夜思》及其三种英译本的功能语篇分析
引用本文:蒋玉婷. 唐诗《静夜思》及其三种英译本的功能语篇分析[J]. 湖南农业大学学报(社会科学版), 2007, 8(5): 87-89
作者姓名:蒋玉婷
作者单位:上海海事大学,外国语学院,上海,200135
摘    要:以唐诗《静夜思》及其三个英译本为例,从系统功能语言学的角度出发,将原诗和三个英译本视为不同的语篇,分别进行及物性分析。功能分析为诗歌翻译研究提供了一种较为客观的新方法和新视角,并检验了系统功能语言学在诗歌语篇分析和翻译研究方面的可应用性。

关 键 词:系统功能语言学  诗歌  及物性  翻译
文章编号:1009-2013(2007)05-0087-03
修稿时间:2007-05-22

Systemic Functional Analysis of a Tang Poem and Its Three English Versions
JIANG Yu-ting. Systemic Functional Analysis of a Tang Poem and Its Three English Versions[J]. Journal of Hunan Agricultural University(Social Science), 2007, 8(5): 87-89
Authors:JIANG Yu-ting
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号