首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇意识形态与民族文化汉译英实践
引用本文:肖唐金,范允龙.语篇意识形态与民族文化汉译英实践[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2012,15(6):145-148.
作者姓名:肖唐金  范允龙
作者单位:贵州民族大学 外国语学院,贵州 贵阳,550025
基金项目:贵州省高层次人才科研条件特助经费项目(合同编号:TZJF-2010-051)
摘    要:语篇意识形态是作者/发话者在构建语篇时考虑到与读者/受话者关系而采取的立场、态度、指导思想等,具有政治性、时代性、领域性、语篇类型性四大性质.从宏观角度上看,语篇意识形态可从语篇构建步骤和信息分布模式或格律上加以体现,从微观的角度上看,语篇的意识形态可从词汇语法模式上加以体现.研究表明,在民族文化汉译英中语言学可以和翻译学有机地结合在一起.

关 键 词:语篇  意识形态  民族文化  汉译英

Discourse Ideology and C-E Translation of National Cultures
XIAO Tang-jin , FAN Yun-long.Discourse Ideology and C-E Translation of National Cultures[J].journal of hunan university of science&technology,2012,15(6):145-148.
Authors:XIAO Tang-jin  FAN Yun-long
Institution:XIAO Tang-jin & FAN Yun-long(School of Foreign Studies,Guizhou Minzu University,Guiyang 550025,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号