《西游记》诗词的英译——选自W.J.F.Jenner英译版中一首写景诗 |
| |
引用本文: | 李冰玉,栗丹丹.《西游记》诗词的英译——选自W.J.F.Jenner英译版中一首写景诗[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2010,12(5):207-208,211. |
| |
作者姓名: | 李冰玉 栗丹丹 |
| |
作者单位: | 内蒙古农业大学外国语言学院,内蒙古呼和浩特010019 |
| |
摘 要: | 《西游记》是中国古典四大名著之一。历经数百年,广为流传。研究此书的专家数不胜数,但很少有人注意到其中的诗词。本文从中选择了一篇描写秋天景色的诗,试从以下两个方面评W.J.F.Jenner对此诗的英译文:一方面,通过对原诗的意象分析,评Jenner的译文中是否体现出原诗意象;另一方面,本文又详细从诗的三要素:音、形、意评论了此诗的英译文。
|
关 键 词: | 《西游记》 诗词 意象 音美 形美 意美 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|