首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论移就在汉英语言中的运用
引用本文:闫立. 试论移就在汉英语言中的运用[J]. 合肥工业大学学报(社会科学版), 2001, 15(2): 116-119
作者姓名:闫立
作者单位:淮南师范学院外语系,
摘    要:移就是汉英语言中使用较为普遍的一种修辞方法 ,它具有生动、形象、用词简练、出人意外、引人入胜的效果 ,且能使读者产生丰富的联想 ,语言的表现力很强。它是人们表达思想和情感的有效的语言手段。文章从形态上分析了移就修辞格在汉英语言中的运用 ,并比较了该辞格在两种语言中的异同

关 键 词:移就  通感  移情  转类
文章编号:1008-3634(2001)02-0116-04
修稿时间:2001-03-21

On the application of hypallage in both Chinese and English
YAN Li. On the application of hypallage in both Chinese and English[J]. Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences), 2001, 15(2): 116-119
Authors:YAN Li
Abstract:Hypallage is a widely used figure of speech in both Chinese and English. It not only has such effects as vividness, brevity, formativenes,unexpectation and attractiveness, but makes readers imaginative. It is expressive and often used to exprees ideas and emotions effectively.This thesis is intended to analyse, in form, the application of hypallage and some comparisons of differences and similarities in both Chinese and English.
Keywords:hypallage  synestheia  empathy  transferred epithet  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号