"异化"与"归化"--论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度 |
| |
引用本文: | 高玉. "异化"与"归化"--论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度[J]. 江汉论坛, 2001, 3(1): 85-90 |
| |
作者姓名: | 高玉 |
| |
作者单位: | 浙江师范大学文学院博士,金华,321004 |
| |
摘 要: | 翻译文学与中国现代文学之间具有"异化"和"归化"的双重关系一方面是翻译文学作为一种异质的文学对本土文学具有冲击性,促使中国传统文学向现代文学转型;另一方面,本土文学又由于语言的规定从而同化翻译文学,最终使翻译文学民族化.近代翻译文学对中国现代文学的发生具有重大的影响和作用,但中国现代文学的发生最终取决于语言及文学观念的变革.
|
关 键 词: | 翻译文学 现代文学 语言 |
文章编号: | 1003-854X(2001)01-0085-06 |
Discussions About The Affect And Limitation Of Translated Literature Over Modern Chinese Literature |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|