首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语料库与翻译研究
引用本文:张心嘉,李梓铭.语料库与翻译研究[J].淮海工学院学报(社会科学版),2012,10(12):74-75.
作者姓名:张心嘉  李梓铭
作者单位:1. 长春师范学院国际交流学院,吉林长春,132000
2. 长春理工大学外语学院,吉林长春,132000
摘    要:语料库翻译研究是20世纪90年代才兴起的一种全新的翻译研究范式。语料库作为一种极其有效的资源,以其大量的对译材料为语言教学,尤其是为翻译研究提供了新的途径。学习者可以利用语料库来获得丰富的教学资料,并证实译文模式和翻译知识。

关 键 词:语料库  翻译研究  翻译普遍性

On Corpus and Translation Studies
ZHANG Xin-jia , LI Zi-ming.On Corpus and Translation Studies[J].Journal of Huaihai Institute of Technology,2012,10(12):74-75.
Authors:ZHANG Xin-jia  LI Zi-ming
Institution:1.International Exchange College,Changchun Normal University,Changchun 132000,China; 2.Foreign Language School,Changchun University of Science and Technology,Changchun 132000,China)
Abstract:The 1990s saw the adoption of the corpus-based approach to translation studies.As a very effective resource,corpus has introduced a new approach to language teaching and learning,especially translation studies with plenty of materials.By means of utilizing translational corpus,learners can get access to abundant language resources and confirm translated text models and translation knowledge.
Keywords:corpus  translation studies  universality of translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号