首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《史记》在俄罗斯的收藏与翻译
引用本文:柳若梅.《史记》在俄罗斯的收藏与翻译[J].广东社会科学,2014(3).
作者姓名:柳若梅
作者单位:北京外国语大学中国海外汉学研究中心;
基金项目:教育部重大基地项目“近代以来的中外史学交流”(项目号07JJD770119)之子项目“中国史学在俄罗斯”的阶段性成果;北京外国语大学世界亚洲信息中心资助
摘    要:中国古代最重要的典籍之一《史记》在18世纪被传往俄国,19世纪俄国东正教驻北京使团带回大量中国藏书使俄藏《史记》的种类繁多,20世纪俄国和苏联时期都曾大规模来华购书,俄藏《史记》更加丰富。俄罗斯汉学家19世纪起就节译过《史记》,20世纪自1972年起启动了俄文全译注释《史记》的宏伟工程,于2010年推出了世界上惟一一种欧洲语言的《史记》全文译注本。《史记》在俄罗斯被收藏、翻译的过程,折射了中国文化在俄罗斯传播的历史过程。

关 键 词:《史记》  俄罗斯  收藏  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号