首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论拉祜语新词的创造与发展
引用本文:张雨江.论拉祜语新词的创造与发展[J].云南民族大学学报(哲学社会科学版),2006,23(2):152-155.
作者姓名:张雨江
作者单位:云南民族大学,民族文化学院,云南,昆明,650031
摘    要:当前拉祜语新词的产生主要有两条途径,口语和书面语。口语是拉祜族社会使用的交际语言,主要采用音译汉词和创造的方式增加新词。书面语则是出版物的翻译语言,主要有编译人员采用创造和诠释性翻译的方式增加新词。对诠释性翻译的方式增加的新词群众并不理解,也不在口语中应用。书面语与口语的脱节,既削弱了拉祜文字的功能,也影响了拉祜语的健康发展,它已是影响拉祜族语言文字发展的亟待解决的问题。

关 键 词:新词  创造与发展  诠释性翻译
文章编号:1672-867X(2006)02-0152-04
修稿时间:2005年8月2日

A Preliminary Study of the Invention and Development of Lahu New Words
ZHANG Yu-jiang.A Preliminary Study of the Invention and Development of Lahu New Words[J].Journal of Yunnan Nationalities University:Social Sciences,2006,23(2):152-155.
Authors:ZHANG Yu-jiang
Abstract:Based on a study of the past and present invention and borrowing of new words in the Lahu language,the paper scientifically analyzes the development rule of Lahu new words and proposes a respect of the language law and people's invention and criticizes the biased approach to the annotated interpretation of new words.
Keywords:new word  invention and development  annotated interpretation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号