首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

生态翻译学视角下中国特色词汇的英译研究——以政府工作报告为例
作者姓名:曾宪迪
作者单位:广西师范学院外国语学院,广西南宁,530000
摘    要:生态翻译学是由胡庚申教授提出的关于翻译研究的全新理论,它在生态整体主义的指导下,将达尔文的适应与选择原理应用到了翻译研究中。生态翻译学重视译者,译者的翻译过程就是一个不断"适应"与"选择"的过程。中国特色词汇是汉语里独有的语言现象,它的翻译直接影响到世界各国对中国的理解和解读,因此至关重要。本论文以2013年政府工作报告中的中国特色词汇为例,探讨译者在翻译中的适应性选择和选择性适应过程,以期让中国特色词汇的英译更准确,也更具说服力。

关 键 词:生态翻译学  适应与选择  中国特色词汇
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号