关于翻译测试的思考 |
| |
引用本文: | 王全瑞.关于翻译测试的思考[J].牡丹江大学学报,2011(11):87-89. |
| |
作者姓名: | 王全瑞 |
| |
作者单位: | 宁夏大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 2007年国家社科基金项目“英汉词汇系统词义发展对比研究”(07XYY002)阶段性研究成果 |
| |
摘 要: | 翻译考试是一种形成性评价,而翻译测试是对被考核者翻译能力的客观描述。影响翻译质量的技能因素主要有词汇、句法、知识、语篇、目的语表达和形式。翻译考试和测试的题型主要有句子翻译、段落翻译、填空题、选择题、改错题、条件翻译题、译文评析题。题型设计应该满足考查内容的需要,不同翻译能力的考查应选择不同的题型。
|
关 键 词: | 翻译考试 翻译测试 题型设计 翻译能力 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|