首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语教学应重视中英词汇表达上的某些差异
作者姓名:施丽玲
摘    要:在教学中,重视中英词汇表达上的某些羞异,有助于对英语词汇意义的正确把握。中英词汇的差异很多,下面略举数端,以窥全豹。 一、有其名无其实 与我们汉字不同,英语有些表示物质的名词组成复合名词后,失去了原有名词的意思而变得古怪和莫明其妙。例如:eggplant(茄子)里根本并没有egg;pineapple(菠萝)里既没有pine也没有apple;butterrmilk(黄油牛奶)里并没有butter;sweetmeat(密饯)并不是用meat,而是用fruit(水果)做成的。更古怪的是Englishmuffing(英国松鉼)并不起于England;Frenchfries(法式炸薯片)不起于France。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号