文化资本视角下《三国演义》罗译本翻译策略研究 |
| |
作者姓名: | 戈马军 |
| |
作者单位: | 重庆大学外国语学院,重庆400044 |
| |
摘 要: | 归化和异化是文学翻译中的两大基本翻译策略。制约译者对上述两种翻译策略进行选择的因素是多方面的,文化资本因素就是其中之一。为了促进文化资本在译文中的充分传递以及保持源语文化的独立性。译者毫无疑问会选择异化。异化策略在跨文化翻译中有积极意义,同时也具有局限性。为此,以Moss Roberts的《三国演义》英译本为例,探索异化策略在处理文化资本翻译时的优化手段。
|
关 键 词: | 文化资本 异化策略 补偿手段 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|