首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语境效用在翻译中的体现
引用本文:林冰虹. 语境效用在翻译中的体现[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版), 2002, 33(4): 142-144
作者姓名:林冰虹
作者单位:江西财经大学,外国语学院,江西,南昌,,330013
摘    要:无论将英语译成汉语,还是将汉语译成英语,不仅要关注原文和译文的遣词造句,还要关注原文和译文的语境,以便准确地把握原文,有效地落实译文。语境在英汉互译过程中所起的作用是十分重要的,从词语的词典意义选择、语法判断以及文化涵义等方面都能充分说明这一点,大量的语例分析亦可见语境对翻译活动的明显影响。

关 键 词:语境作用  效用  词义  有效翻译
文章编号:1006-0448(2002)04-0142-03
修稿时间:2002-05-10

On Context Effect in Translation
LIN Bing-hong. On Context Effect in Translation[J]. Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences), 2002, 33(4): 142-144
Authors:LIN Bing-hong
Abstract:Context analysis plays a very important role in the entire process of translation, and the context is taken as the starting point for translation strategies. This paper, from the respects of word definition, grammar and cultural implication, aims to study through examples the effect of context adaptation on the choice of word meaning in translation.
Keywords:context effect  meaning  effective translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号