翻译:构建诗性语言之桥——斯奈德英译中国古诗研究 |
| |
作者姓名: | 李林波 |
| |
作者单位: | 西安外国语大学欧美语言文学研究中心,陕西西安,710061 |
| |
基金项目: | 国家社会科学基金项目(10XYY002) |
| |
摘 要: | "荒野"精神是美国现代诗人加里.斯奈德思想的核心,它类似于"道"。斯奈德的语言观与诗学观与其"荒野"精神一致,主张用自然的语言来表现自然。他认为中国古诗语言与其理想中的自然语言接近,而且中国古诗中表现出来的人与自然的和谐关系也非常完美。因此,他对中国古诗的翻译可视为一种创造更为完善的诗性语言的努力,其翻译也成为其创作的先锋与实验。
|
关 键 词: | 加里.斯奈德 翻译 中国古诗 荒野 自然 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|