从功能对等理论视角浅析张培基对《致蒋经国信》的重译(英文) |
| |
作者单位: | ;1.华中师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 美国著名翻译理论学家尤金﹒奈达提出的功能对等理论对翻译理论的发展起到了极其重要的作用。功能对等理论要求译者注重读者对译本的反应。这一理论的核心在于:最贴切自然的对等翻译应该使读者对译文的反应与原文的读者对原文的反应基本相同。以功能对等理论为基础,从语言通顺度、语言特点、语气及背景信息的传达四个方面将《致蒋经国信》的张培基重译本与原译本进行对比分析,探索张培基如何在这几个方面实现功能对等,能够使人们从中吸取汉语作品英译的成功经验,更好的传播中国文化。
|
关 键 词: | 张培基 《致蒋经国信》 奈达 功能对等 |
A Study on Zhang Peiji's Retranslation of A Letter to Chiang Ching-Kuo from the Perspective of the Theory of Functional Equivalence |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|