首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

彼岸的易安居士踪迹:美国李清照诗词英译与研究
引用本文:季淑凤,葛文峰.彼岸的易安居士踪迹:美国李清照诗词英译与研究[J].南京航空航天大学学报(社会科学版),2013,15(2):78-82.
作者姓名:季淑凤  葛文峰
作者单位:淮北师范大学外国语学院,安徽淮北,235000
基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目(12YJC740038):旅行与赋形:美国李清照词英译研究,安徽省高等学校省级优秀青年人才基金项目(2012SQRW214):词宗远游:美国李清照词英译研究
摘    要:美国的李清照诗词英译与研究已有八十余年的历史。本文以时间为序,分析了自冰心以来美国李清照诗词的英语选译、全译情况、翻译策略特点及接受现状;对李清照诗词在美国的研究进行分类描述,归纳出美国的新颖研究视角与观点。据此描绘出的李清照诗词在美国英译与研究的"路线图",对于促进中美学界关于该研究的交流与合作具有重要意义。

关 键 词:美国  李清照诗词  英译  研究

Yi'an Jushi's Trace on Other Shore: English Translations and Studies of Li Ch'ing-chao's Poetry in America
JI Shu-feng , GE Wen-feng.Yi'an Jushi's Trace on Other Shore: English Translations and Studies of Li Ch'ing-chao's Poetry in America[J].Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences),2013,15(2):78-82.
Authors:JI Shu-feng  GE Wen-feng
Institution:(School of Foreign Languages,Huaibei Normal University,Huaibei,Anhui 235000,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号