首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

古文英译中的转换
引用本文:彭京.古文英译中的转换[J].吉首大学学报(社会科学版),2002,23(2):110-113.
作者姓名:彭京
作者单位:(吉首大学 外语系,湖南 吉首 416000)
摘    要:探讨了古文英译的翻译技巧,内容包括词类、成分、语态、正反等的转换。

关 键 词:古文  转换  翻译技巧  语态  
文章编号:1007-4074(2002)02-0110-04
修稿时间:2001年9月13日

The Conversion in the translating of Classical Chinese into English
PENG Jing.The Conversion in the translating of Classical Chinese into English[J].Journal of Jishou University(Social Science),2002,23(2):110-113.
Authors:PENG Jing
Institution:(Foreign Languages Department of Jishou University,Jishou,Hunan 416000,China)
Abstract:This essay deals with one aspect of translation techniques,namely the conversion of parts of speech,members of the sentence,voices and negation.
Keywords:classical chinese literature  conversion  translation techniques  voice
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号