关于翻译标准“信”的一些思考 |
| |
引用本文: | 程跃珍.关于翻译标准“信”的一些思考[J].西安电子科技大学学报(社会科学版),1999(2). |
| |
作者姓名: | 程跃珍 |
| |
作者单位: | 广州大学外语系 |
| |
摘 要: | 严复提出的翻译标准“信”主要表现为译文在语言和文化这两个层面尽可能与原文接近。在译者身上则表现为源语和的语的语言能力和文化能力的统一。因此,译者必须提高自身的语言能力和文化能力,以保证译文忠实于原文,并在此基础上力求译文的传神达意
|
关 键 词: | 翻译标准 信 语言能力 文化能力 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|