首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知语言学语篇观看汉英翻译补偿
引用本文:王晓农,常波.从认知语言学语篇观看汉英翻译补偿[J].鲁东大学学报:哲学社会科学版,2009,26(2):105-108.
作者姓名:王晓农  常波
作者单位:1. 鲁东大学外国语学院,山东,烟台,264025
2. 鲁东大学教室管理服务科,山东,烟台,264025
摘    要:翻译涉及的两种语言反映了各自的现实世界与认知方式,原文读者和目标读者不同的理想化认知模型和背景知识造成了可译性限度和目标读者的认知盲点,因此存在对缺省信息进行补偿的客观必要性.汉英翻译者应根据自己的总体翻译策略和对读者的认知预测分析,坚持相关和一致原则,在句、篇两个层次上对译文实施适度外部补偿和内部补偿,以有助于全面转换原文意义,提高译文的可读性.

关 键 词:翻译  补偿  语篇  认知语言学

Viewing compensation in Chinese English translation in terms of a cognitive linguistic theory of text
WANG Xiaonong,CHANG Bo.Viewing compensation in Chinese English translation in terms of a cognitive linguistic theory of text[J].Ludong University Journal(Philosophy and Social Sciences Edition),2009,26(2):105-108.
Authors:WANG Xiaonong  CHANG Bo
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号