首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英语倒装句的强调与衔接功能
引用本文:王丽蓉,李秀梅.浅析英语倒装句的强调与衔接功能[J].南昌航空大学学报,2007,9(3):76-79.
作者姓名:王丽蓉  李秀梅
作者单位:南昌航空大学 江西南昌330063(王丽蓉),江西师范大学 江西南昌330027(李秀梅)
摘    要:语言作为人类交际的工具,承担着各种各样的功能,语篇中不同句式、不同结构的选择会带来不同的意义。倒装是英语中一个重要的修辞手段,是反常规的句子结构,分两种类型:一种是强制性倒装,另一种是非强制性倒装。本文借鉴前人的研究成果,就倒装句的强调功能和衔接功能作一深入阐述。

关 键 词:倒装句  强调功能  衔接功能
文章编号:1009-1912(2007)03-0076-04
修稿时间:2007年4月3日

Analysis of Stress and Cohesion Functions of Inverted Sentences in English
WANG Li-rong,LI Xiu-mei.Analysis of Stress and Cohesion Functions of Inverted Sentences in English[J].Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology(Social Science),2007,9(3):76-79.
Authors:WANG Li-rong  LI Xiu-mei
Abstract:As a tool of human communication, language bears various functions. The selection of different sentence patterns and structures brings about different meanings. Inversion is an important rhetoric means in English and an abnormal sentence structure. It is divided into two types: emphatic inversion and non-emphatic inversion. This paper makes analysis of stress and cohesion functions of inverted sentences by borrowing the former research results.
Keywords:inverted sentences  stress function  cohesion
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号