首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

时间在梦想的玫瑰中绽放——试论北岛的诗歌翻译观
引用本文:王静.时间在梦想的玫瑰中绽放——试论北岛的诗歌翻译观[J].佳木斯大学社会科学学报,2007,25(5):81-83.
作者姓名:王静
作者单位:辽宁师范大学,文学院,辽宁,大连,116029
摘    要:诗人北岛是朦胧诗运动的精神旗帜和象征,他的诗歌创作和诗歌翻译始终充满着对社会、对人生的焦虑意识。通过对北岛随笔集《时间的玫瑰》中的九篇文章的梳理,分析北岛译诗的思想性和艺术化倾向及北岛的翻译技巧,探讨北岛的诗歌翻译观。

关 键 词:北岛  诗歌翻译  技巧  “永无终结”
文章编号:1007-9882(2007)05-0081-03
修稿时间:2007年7月23日

Dream Time in the Spacious Rose——On the Poetry translation of Beidao
WANG Jing.Dream Time in the Spacious Rose——On the Poetry translation of Beidao[J].Journal of Social Science of Jiamusi University,2007,25(5):81-83.
Authors:WANG Jing
Abstract:The poet Beidao is campaign banner and symbol of the spirit in the Misty poetry.His poetry creation and translation always full of poetry of society,the anxiety of life consciousness,the paper by carding the nine articles of the Essay Time of the Rose of Beidao,to analyze the tendency of ideological and artistic and the skills on the poetry translation of Beidao.
Keywords:Beidao  poetry translation  skills  "never end"
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号