首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

和歌汉译实践体会
引用本文:高兵兵.和歌汉译实践体会[J].西北大学学报(哲学社会科学版),1998(1).
作者姓名:高兵兵
作者单位:西北大学外语系
摘    要:和歌是日本的一种定型短诗,它的音数为“五七五七七”。笔者认为在诗型上采用“三五三五五”的译法是最符合和歌原貌的;除了诗型,在断句上也要尽量忠实于原作;鉴于和歌与我国的宋词有很多相似之处,笔者认为用词的语言来翻译是最能保持和歌原有风格的;此外,和歌所特有的技巧如“挂词”,在翻译中也应加以重视

关 键 词:和歌  和歌汉译  平安时代  女诗人
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号