首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告英语的修辞格及翻译的基本原则
引用本文:万灵.广告英语的修辞格及翻译的基本原则[J].民族论坛,2005(4):56-59.
作者姓名:万灵
作者单位:黄石理工学院
摘    要:广告主题句是企业形象战略“CI”(Corporate Identity) 的主要组成部分, 是商品进入市场的桥梁。广告作为传递信息的一种方式,往往采用修辞格以加强其美学功能,以实现广而告之的广告效果。本文通过对广告英语所采用的修辞格及其艺术效果的阐述与举例,提出了汉译广告英语的基本翻译原则:准确、自然、好记。

关 键 词:广告英语  修辞格翻译原则
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号