首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

鲁迅翻译策略研究
引用本文:彭爱民.鲁迅翻译策略研究[J].琼州学院学报,2009,16(3):106-108.
作者姓名:彭爱民
作者单位:广东医学院东莞校区外语教研室,广东,东莞,523808
基金项目:广东医学院科学技术处学院面上项目的一部分,项目批准号为XK0724
摘    要:本文认为鲁迅主要从翻译选日,从直译到“硬译”,从归化到异化以及从语言文化因素等角度来把握翻译,其策略对21世纪的今天的跨文化交流活动仍有积极的借鉴作用。

关 键 词:鲁迅  翻译策略  探究

A New Perspective on Lu Xun's Strategy of Translation
Peng Ai-min.A New Perspective on Lu Xun's Strategy of Translation[J].Journal of Qiongzhou University,2009,16(3):106-108.
Authors:Peng Ai-min
Institution:Foreign Language Teaching and Research Section;Guangdong Medical College at Dongguan;Guangdong;523808
Abstract:This article believes that Lu Xun mainly focused on the choosing of the original text,literal translation and "hard" translation,naturalization and foreignization as well as language and cultural elements in translating.His strategy of translation still has a positive model function to cross-cultural communication of the 21st century.
Keywords:Lu Xun  resistant strategy of translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号