首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中英习语和典故文化比较研究
引用本文:潘正芹.中英习语和典故文化比较研究[J].长江大学学报(社会科学版),2015(1):84-86.
作者姓名:潘正芹
作者单位:桂林电子科技大学 外国语学院,广西 桂林,541004
摘    要:习语是一种文化负载现象,它简洁凝炼,寓意深刻。习语的诞生总是伴随着典故,通过比较英汉习语和典故文化,可以了解到中英民族在宗教、民间寓言和神话、民俗、文学、民族心理、社会认知、价值观、国俗语义等方面的差异在习语上的体现。了解习语文化差异是有效翻译的前提,有助于提高跨文化传播效果。

关 键 词:习语  典故  文化  翻译

A Comparative Study of English and Chinese Idioms and Allusions
Pan Zhengqin.A Comparative Study of English and Chinese Idioms and Allusions[J].Journal of Yangtze University:Social Sciences,2015(1):84-86.
Authors:Pan Zhengqin
Institution:Pan Zhengqin;Foreign Language Department,Guilin University of Electronic Technology;
Abstract:
Keywords:Idioms  allusion  culture  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号