首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从文化语境顺应角度析《浮生六记》中文化负载词的英译
作者姓名:李芝  戈玲玲
作者单位:南华大学外国语学院,湖南衡阳,421001
摘    要:文化负载词包括一般意义和特殊意义。以《浮生六记》两个英译本中包含特殊意义的生态文化负载词的英译研究表明,译者在翻译文化负载词时要顺应不同的文化语境,即要准确把握文化负载词中反映使用者人生态度、价值观念、审美情趣等的特定文化意义,再现原作的精神风貌。

关 键 词:《浮生大记》  沈复  顺应论  文化语境
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号