首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论口译中文本使用对同传效果的积极作用
引用本文:赵丽华.论口译中文本使用对同传效果的积极作用[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2013(6):138-141.
作者姓名:赵丽华
作者单位:洛阳师范学院,河南洛阳471022
摘    要:文章研究了带稿同传中文本在口译中的积极作用.在同声传译开始前,译员可以利用手中的文本提前处理文本中的难点,并对文本尝试翻译.另外,文本的存在在带稿同传中也可以给译员带来很大的方便.文本的存在给译员提供了机会,使之能够反复理解发言人的内容;文本有利于减轻译员在口译中的记忆压力;在译语产出时,文本利于译员灵活切分输入内容和灵活调整语序.文本的存在利于译员在带稿同传中形成自动加工的过程,减轻在口译活动中的认知压力.在带稿同传中,译员可以充分利用文本,克服口译中的困难,提高口译质量.

关 键 词:带稿同传  同声传译  文本使用  口译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号