首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

重写上海:大陆、香港和台湾电影中的沪语
引用本文:都文伟.重写上海:大陆、香港和台湾电影中的沪语[J].上海大学学报(社会科学版),2006,13(1):43-47.
作者姓名:都文伟
作者单位:凡萨大学,比较文学系,美国,纽约,12604
摘    要:上海电影和有关上海的电影将上海的文化影响带到全球,解读(重读)和书写(重写)上海成为文化研究领域的热点。上海话与普通话或其他方言在电影中的巧妙运用全面展示了在国家、公共领域和所谓的历史客观文化的深层结构里存在着的那种地方性的、私人化的、原初自发的主观文化。

关 键 词:语言等级  上海方言  历史客观文化  主观文化
文章编号:1007-6522(2006)01-0043-05
修稿时间:2005年9月7日

Shanghai Dialect in Mainland, Hong Kong and Taiwan Films
DU Wen-wei.Shanghai Dialect in Mainland, Hong Kong and Taiwan Films[J].Journal of Shanghai University(Social Science Edition),2006,13(1):43-47.
Authors:DU Wen-wei
Abstract:With the influence of Shanghai culture to be brought up to the whole world by way of Shanghai films and films about Shanghai,a re-reading and re-writing of Shanghai is becoming a hot spot of cultural research in Shanghai.The fact that Shanghai Dialect,mixed with Mandarin or any other dialects,is ingeniously using in films shows fully that a culture that is local,private and subjective is beneath what is national,public,and historically objective.
Keywords:hierarchy of languages  Shanghai dialect  historical  objective culture  subjective culture
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号