双向视角下的新世纪文化负载词主导译法研究——以外宣报道为例 |
| |
作者姓名: | 林晓琴 |
| |
作者单位: | 福建师范大学外国语学院,福建福州,350007 |
| |
摘 要: | 在全球化进程加速的新世纪国际趋势下,针对频繁出现的文化负载词,原文作者与译文读者的双向心理愈发趋向一致:让译文读者感受纯正的异域风情并获得与原文读者一样的阅读体验.译者应以此为依据,打破传统译法的局限性,更新翻译意识,选择顺应双向需求的最佳翻译策略,优先运用直接明示或双重表达的译法推介文化负载词.
|
关 键 词: | 双向视角 文化负载词 主导译法 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|