首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

口译教学的改革思路与实践
引用本文:叶小广. 口译教学的改革思路与实践[J]. 广西师范学院学报(哲学社会科学版), 2002, 23(1): 108-110
作者姓名:叶小广
作者单位:广西师范学院外语系
摘    要:不言而喻 ,口译以其即席性、情景交融性以及双语高频转换等特征而迥异 于笔译。在教学实践当中 ,通过编辑和使用口译可视教材 ,改革口译教学的手段和方法 ,给口译教学带来了积极的影响和变化。

关 键 词:口译教学  改革思路  实践
文章编号:1002-5227(2002)01-0108-03
修稿时间:2001-01-17

Reflections and Practice on Renovating the Teaching of Interpretation
Ye Xiao_guang. Reflections and Practice on Renovating the Teaching of Interpretation[J]. Journal of Guangxi Teachers Education University, 2002, 23(1): 108-110
Authors:Ye Xiao_guang
Abstract:(0ral) Interpretation, in comparison with (written) translation, no doubt, has its own characteristics, that is, its extemporaneousness, situation-dependence and bilinguality.In our teaching practice,there exists an urgent need of renovating the techniques and methods. This can be undertaken by introducing an audio-visual program into our classroom teaching.This being done, some obvious positive influence and changes have been brought about to the teaching of interpretation.
Keywords:interpretation teaching  reflections on renovation  practice  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号