首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

认知语用学中的翻译观
引用本文:凤群. 认知语用学中的翻译观[J]. 安徽农业大学学报(社会科学版), 2004, 13(3): 124-128
作者姓名:凤群
作者单位:安徽大学,外语学院,安徽,合肥,230039
摘    要:本文对传统翻译活动进行了回顾,指出其理论基础的不足,在此基础上,从认知语用学的角度,对翻译的理解与表达活动进行了新的阐述,认为翻译理解实际上是译者对自身认知语境的搜索过程,翻译的表达是基于对读者认知语境的预测的交际策略的选择,并受原作者认知语境的制约.本文对翻译中的基本问题如直译或意译问题也作了探讨.

关 键 词:翻译  认知语境  关联性  语用推理  最佳语境效果
文章编号:1009-2463(2004)03-0124-05
修稿时间:2004-01-10

Translation: A Perspective from Cognitive Pragmatics
FENG Qun. Translation: A Perspective from Cognitive Pragmatics[J]. Journal of Anhui Agricultural University(Philosophy & Social Sciences Edition), 2004, 13(3): 124-128
Authors:FENG Qun
Affiliation:Anhui University
Abstract:On the basis of analyses of the drawbacks of foundations of the traditional translation theory,this paper provides a new interpretation of translation from the perspective of cognitive pragmatics.It points out that comprehension in translation is a process during which the translator explores his/her cognitive environment according to relevance,and expression is a strategic choice the translator makes with the evaluation of readers' cognitive environments.This paper also discusses the basic problems in translation such as literal and liberal translation.
Keywords:translation  cognitive environment  relevance  pragmatic inference  desired contextual effect
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号