语义成分分析法理论和词语的翻译 |
| |
引用本文: | 夏婕,邓小玲. 语义成分分析法理论和词语的翻译[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2003, 22(3): 58-60 |
| |
作者姓名: | 夏婕 邓小玲 |
| |
作者单位: | 1. 广东商学院,广州,510032 2. 湛江师范学院,湛江,524048 |
| |
摘 要: | 文章首先简要介绍了语义成分分析法,说明了将其应用于翻译的可能性.接着,作者运用语义成分分析法对英汉语之间词语对应关系重新分类,并尝试将这一理论用于词语翻译.
|
关 键 词: | 语义成分分析法 义素 词语对应 |
文章编号: | 1009-1750(2003)03-0058-03 |
修稿时间: | 2003-05-09 |
Semantic Componential Analysis and Word Translation |
| |
Abstract: | After a brief introduction of the theory of semantic componential analysis,the articler suggests the concept of componential annlysis be employed in classification of word equivalence and in word translation. |
| |
Keywords: | semantic componential analysis sememe word equivalence |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |