首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论归化和异化在文化交融中的作用
引用本文:伍旻. 论归化和异化在文化交融中的作用[J]. 河南教育学院学报(哲学社会科学版), 2005, 24(3): 72-74
作者姓名:伍旻
作者单位:邵阳学院,外国语学院,湖南,邵阳,422000
摘    要:当今世界文化间的关系错综复杂,文化交流日益频繁。作为文化交流形式之一的翻译实际是一种文化交融。归化和异化作为两种翻译策略,在文化交融中起着重要作用。如果灵活得当地运用,就能消除源语文化和目的语文化之间的障碍,从而促进文化的交流。

关 键 词:归化  异化  文化交融
文章编号:1006-2920(2005)03-0072-03
修稿时间:2005-01-07

Domestication and Foreignization in Cultural Fusion
WU Min. Domestication and Foreignization in Cultural Fusion[J]. Journal of Henan Education Institute(Philosophy and Social Science Edition), 2005, 24(3): 72-74
Authors:WU Min
Abstract:The relationships between cultures of the present world are rather complex and cultural exchanges are becoming more and more frequent. As one form of cultural exchanges, translation as a matter of fact a cultural fusion. Domestication and foreignization, used as two translation strategies, play an important role in cultural fusion. The translators should use the two methods flexibly to solve cultural conflict between source language and target language so that cultural exchange can be promoted.
Keywords:domestication  foreignization  cultural fusion  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号