Malapropism的考释与翻译 |
| |
引用本文: | 覃先美.Malapropism的考释与翻译[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2003,18(3):106-109. |
| |
作者姓名: | 覃先美 |
| |
作者单位: | 长沙理工大学,外国语学院,湖南,长沙,410077 |
| |
摘 要: | Malapropism指词语的可笑的误用。它的特殊形式及内涵使它在某种程度上具有不可译性。然而,如果以信息等效理论为基础,我们仍然能提出一些适用于英语误用词翻译的基本原则。
|
关 键 词: | 英语误用词 翻译 信息等效 |
文章编号: | 1007-6271(2003)03-0106-04 |
修稿时间: | 2003年5月18日 |
A Study of English Malapropism and Its Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | English malapropism translation information equivalence |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|