首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

体验式笔译教学模式探究
引用本文:田华,贾笑然.体验式笔译教学模式探究[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2011,13(6):661-663.
作者姓名:田华  贾笑然
作者单位:辽宁工程技术大学外语系,辽宁阜新,123000
基金项目:辽宁省教育科学“十一五”规划课题(JC10DB227)
摘    要:为提高笔译教学效果,采用文献综述法和行动研究法,对体验式教学进行梳理,其理念是通过在真实或模拟学习环境中的具体活动,获得亲身语言体验和感受构建新知,注重学生的主体性和个性以及师生的人际交流和情感沟通。在笔译教学中可通过翻译工作坊、翻译网络平台和丰富多彩的课外活动构建体验式笔译教学模式以培养学生的主动性、探究意识和社会交际能力,提高学生的综合素质。

关 键 词:体验式笔译教学  翻译工作坊  翻译网络平台  自主  探究  合作

Experiential translation teaching mode
TIAN Hua , JIA Xiaoran.Experiential translation teaching mode[J].Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition),2011,13(6):661-663.
Authors:TIAN Hua  JIA Xiaoran
Institution:(Department of Foreign Languages,Liaoning Technical University,Fuxin 123000,China)
Abstract:In order to improve translation teaching effects,literature review and action research were adopted to make a thorough study of experiential teaching.In this mode,students get hand-on experience to construct new knowledge by the concrete activities in real or simulation environment.Emphases were put on students' subjectivity and individuality as well as interpersonal and emotional communication between teachers and students.Therefore,experiential translation teaching mode could he constructed through translation workshop,translation network platform and colorful extracurricular activities to cultivate students initiative,exploring consciousness and social communication skills and improve their overall quality.
Keywords:experiential translation teaching  translation workshop  translation network platform  autonomy  exploring  cooperation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号