首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从马郎妇故事的改写看观世音菩萨的中国化
引用本文:钟志强.从马郎妇故事的改写看观世音菩萨的中国化[J].洛阳工学院学报(社会科学版),2012(1):29-32.
作者姓名:钟志强
作者单位:南开大学文学院,天津300071
摘    要:与马郎妇相关的佛教故事的流传与改写,具有广泛深远的影响,它其实还与观世音菩萨的中国化关系密切。马郎妇故事的不断被改写,无论在宗教、文学还是文化上都有重要意义。中国古代社会各阶层在接受观音信仰过程中对其形象解读的分歧是马郎妇故事不断被改写和形象演变的深层原因。中国僧人的主动适应对文化融合起到了重要作用,这使得佛教文化更加广泛传播且具有民间信仰特征。

关 键 词:马郎妇  观世音  文化融合

A New Look on the Goddess of Mercy in China from Recomposing the Story of Ma Lang's Wife
ZHONG Zhi-qiang.A New Look on the Goddess of Mercy in China from Recomposing the Story of Ma Lang's Wife[J].Journal of Luoyang Institute of Technology(Social Science),2012(1):29-32.
Authors:ZHONG Zhi-qiang
Institution:ZHONG Zhi-qiang(School of Literature,Nankai University,Tianjin 300071,China)
Abstract:Some Buddhist stories related to the image of Ma Lang's wife have been circulated and recomposed,with a widespread and far-reaching impact.And the literary phenomenon is closely related to goddess of mercy in China.The story's constant recomposing is of significance in religion,literature and culture.The differences in her images interpretation in the process of accepting beliefs of goddess of mercy by social stratums of Chinese ancient society is the underlying reasons for constant recomposing and images changes of the story of Ma Lang's wife.Chinese monks actively adapting played an important role in cultural integration,which is conducive to more wide diffusion of Buddhist culture with characteristics of folk beliefs.
Keywords:Ma Lang's wife  Goddess of Mercy  culture integration
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号