首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

新闻英语标题翻译的互文性视角
引用本文:刘永亮.新闻英语标题翻译的互文性视角[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2008,29(6):181-182.
作者姓名:刘永亮
作者单位:淮北煤炭师范学院信息学院
摘    要:互文性(intertextuality)理论是西方结构主义和后结构主义文化思潮中产生的一种文本理论,互文性理论打破了传统的自主、自足的文本观念,对文本及主体进行解构。互文性不仅见于文学语体中,而且也常见于非文学语体中,如新闻语体、广告语体等。互文性理论在翻译中的应用主要体现在两个方面。首先是理解的层次,原文的互文语境由于所属文化圈的隔膜,很难为另一文化体系中的人们所知晓,因此作为语际转换中的“超语言因素”常会成为理解与交际的障碍。

关 键 词:互文性理论  标题翻译  新闻英语  后结构主义  文本理论  文学语体  超语言因素  文化思潮
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号