首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国文艺“反修”时期对苏联文学的“逆反式”接受
引用本文:李逸津.中国文艺“反修”时期对苏联文学的“逆反式”接受[J].徐州工程学院学报(社会科学版),2011,26(5):70-74.
作者姓名:李逸津
作者单位:天津师范大学文学院,天津,300387
基金项目:国家社会科学基金重大项目“20世纪中外文学学术交流”
摘    要:中国在20世纪60年代开始文艺"反修",当时翻译出版的供批判用的苏联文学作品,主要有三种类型。中国当时组织的对"苏修文艺"作品的批判有四方面问题。由此可以获得两点启发,即:1.文学批评不能全盘附庸于政治;2.真正有价值的文学不会被意识形态分歧和政治偏见所湮没。

关 键 词:文艺“反修”  苏联文学  逆反接受

The "Ob-Receiving" of Soviet Literature in "Anti-Revisionism" Period of Chinese Literature
LI Yi-jin.The "Ob-Receiving" of Soviet Literature in "Anti-Revisionism" Period of Chinese Literature[J].Journal of xuzhou Institute of Technology(Social Sciences Edition),2011,26(5):70-74.
Authors:LI Yi-jin
Institution:LI Yi-jin(Literature Institute,Tianjin Normal University,Tianjin 300387,China)
Abstract:Anti-revisionism of literature was commenced in 1960s in China.During that period,the Soviet literary works translated to be criticized mainly included 3 types.Although there is a reasonable component condemning the wrong route of the leaders of USSR in criticizing the "literature of Soviet Revisionism" literary works initiated by China,there are problems in four aspects.Reviewing this unharmonious interlude of Sino-USSR literary communion half century ago,two conclusions can be inspired: 1) Literary critics should not be the vassal of politics;2) The truly valuable literature will not be covered up by the bifurcation of ideology or political prejudice.
Keywords:"anti-revisionism" of literature  Soviet literature  ob-receiving
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号