以受众视角看英文影视剧字幕翻译中的文化意象异化趋势 |
| |
引用本文: | 杜海燕.以受众视角看英文影视剧字幕翻译中的文化意象异化趋势[J].牡丹江大学学报,2011(12):108-109. |
| |
作者姓名: | 杜海燕 |
| |
作者单位: | 山东工商学院中加学院,山东烟台264005 |
| |
基金项目: | 山东工商学院青年科研基金项目编号:2011QN085 |
| |
摘 要: | 随着中西方交流的日益频繁,国际影视作品的字幕翻译越来越受到翻译界的重视。本文针对英文影视剧的字幕翻译,从中国受众的视角探讨了文化意象的异化趋势,指出在文化融合的大环境中,采用异化翻译策略,忠实表现源语中的文化意象,是满足新时代受众群需要、顺应历史潮流的明智之举。
|
关 键 词: | 英文影视剧受众 文化意象 异化 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|