首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

以受众视角看英文影视剧字幕翻译中的文化意象异化趋势
引用本文:杜海燕.以受众视角看英文影视剧字幕翻译中的文化意象异化趋势[J].牡丹江大学学报,2011(12):108-109.
作者姓名:杜海燕
作者单位:山东工商学院中加学院,山东烟台264005
基金项目:山东工商学院青年科研基金项目编号:2011QN085
摘    要:随着中西方交流的日益频繁,国际影视作品的字幕翻译越来越受到翻译界的重视。本文针对英文影视剧的字幕翻译,从中国受众的视角探讨了文化意象的异化趋势,指出在文化融合的大环境中,采用异化翻译策略,忠实表现源语中的文化意象,是满足新时代受众群需要、顺应历史潮流的明智之举。

关 键 词:英文影视剧受众  文化意象  异化
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号