首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于翻译目的论的航海英语翻译策略指导
引用本文:李红霞,张丹. 基于翻译目的论的航海英语翻译策略指导[J]. 盐城工学院学报(社会科学版), 2020, 33(4): 71-74
作者姓名:李红霞  张丹
作者单位:延安大学 西安创新学院, 陕西 西安 710100,延安大学 西安创新学院, 陕西 西安 710100
摘    要:航海英语作为专业性交流与沟通的语言工具,在国际航运发展中起到不可估量的作用,而如何实现航海英语翻译成为一项重要课题。探讨了基于翻译目的论的航海翻译,在提出航海英语翻译需严格遵照的目的法则、忠实法则和连贯法则的基础之上,重点围绕航海英语词汇、句法特点及其翻译而展开,其分析结果可以为航海英语翻译提供有益借鉴。

关 键 词:航海英语;翻译;目的论
收稿时间:2020-06-05

Navigation English Translation Strategy Guidance Based on Translation Skopos Theory
LI Hongxia and ZHANG Dan. Navigation English Translation Strategy Guidance Based on Translation Skopos Theory[J]. Journal of Yancheng Institute of Technology, 2020, 33(4): 71-74
Authors:LI Hongxia and ZHANG Dan
Affiliation:Xi''an Innovation College, Yan''an University, Xi''an Shaanxi710100, China and Xi''an Innovation College, Yan''an University, Xi''an Shaanxi710100, China
Abstract:As a language tool for professional communication and communication, nautical English plays an invaluable role in the development of international shipping, and how to achieve nautical English translation has become an important issue. The article explores the maritime translation based on translation teleology. It puts forward the maritime English vocabulary, syntactic features and translation based on the objective rules, loyalty rules and coherent laws that need to be strictly followed in maritime English translation. The results can provide reference for maritime English translation.
Keywords:nautical English   translation   teleology
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号