首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析
引用本文:曾祥敏.影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析[J].西南交通大学学报(社会科学版),2007,8(2):73-77.
作者姓名:曾祥敏
作者单位:西南交通大学,外国语学院,四川,成都,610031
摘    要:翻译活动中译者在归化还是异化翻译策略之间的能动选择受制于诸多因素的影响。以人文社会科学论文摘要的英译为研究对象,从翻译目的、译文读者对象、文本功能及类型和出版者因素四个方面可以建构出分析影响译者翻译策略选择的基本框架,得出译者应该采取归化为主、异化为辅的摘要翻译策略。

关 键 词:人文社会科学论文摘要  归化  异化  翻译目的  译文读者对象  文本功能及类型  出版者
文章编号:1009-4474(2007)02-0073-05
修稿时间:2007年1月22日

Analysis of Factors That Influence the Translation Strategy of the Research Paper Abstracts in Humanities and Social Sciences
ZENG Xiang-min.Analysis of Factors That Influence the Translation Strategy of the Research Paper Abstracts in Humanities and Social Sciences[J].Journal of Southwest Jiaotong Universit(Social Science Edition),2007,8(2):73-77.
Authors:ZENG Xiang-min
Abstract:Translator's dynamic choice between domesticating and foreignizing translation strategy is influenced by several factors.This paper,focusing on translating Chinese research paper abstracts in humanities and social sciences into English,attempts to set up the framework of analyzing the factors influencing the choice of translation strategy from four aspects,namely,purpose of translation,reader of translated text,function and type of text,and publisher.It is suggested that translator should adopt domesticating as the main translation strategy and foreignizing as the supplementary strategy.
Keywords:research paper abstracts in humanities and social sciences  domesticating  foreignizing  purpose of translation  reader of translated text  function and type of text  publisher
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号