公示语翻译中的后殖民语境 |
| |
作者姓名: | 何雪雁 |
| |
作者单位: | 重庆师范大学外国语学院,重庆,400047 |
| |
摘 要: | 本文从西方后殖民主义理论思潮代表人物霍米·巴巴的思想出发,针对我国公示语翻译中出现的曲意迎合英语世界的标准和口味以及特意把中国特有的文化"西式化"这一现象做一剖析,并指出以规范英语为核心的、具有汉式特色的、能够充分发挥交际功能的中国英语这一英语变体是汉语公示语的重要补充和发展,应得到国际社会的认同和接受。
|
关 键 词: | 模拟人 杂交 自我殖民 公示语翻译 中国英语 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|