广告语篇中双关语的运用及翻译策略 |
| |
引用本文: | 王琳,陈光霓. 广告语篇中双关语的运用及翻译策略[J]. 内蒙古农业大学学报(社会科学版), 2011, 13(1): 356-357,366. DOI: 10.3969/j.issn.1009-4458.2011.01.139 |
| |
作者姓名: | 王琳 陈光霓 |
| |
作者单位: | 1. 泸州医学院外国语学院,四川,泸州,646000 2. 西南大学外国语学院,重庆,400715 |
| |
摘 要: | 双关语是英汉广告中一种较为常见的修辞手段。由于英汉两种语言的差异性,广告双关语的翻译成为一个难点。本文从语音双关、语义双关和语法双关三个方面对双关语在广告申的运用作了阐述,并以Delabastita的双美语翻译理论为指导,对广告双关语的翻译作了比较系统的研究,旨在探讨广告双关话的翻译策略。
|
关 键 词: | 广告 双关语 翻译策略 |
Punning and the Translation Strategies of Puns in Advertisements |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|