谁解其中味:味象论视角下的王船山诗歌英译——以《重登双髻峰》为例 |
| |
引用本文: | 阳卓君.谁解其中味:味象论视角下的王船山诗歌英译——以《重登双髻峰》为例[J].南华大学学报(社会科学版),2014,15(6):119-121. |
| |
作者姓名: | 阳卓君 |
| |
作者单位: | 南华大学 外国语学院,湖南 衡阳,421001 |
| |
基金项目: | 衡阳市社科联一般项目“跨文化传播学视角下的王船山诗歌中审美意象的英译研究”资助(编号:2012C14) |
| |
摘 要: | 国内对于王船山诗歌的英译研究极度匮乏,在当今中华文化"走出去"的大背景下,作为湖湘历史文化名人王船山的诗歌翻译研究亟待译界重视。文章以"味象论"为视角,析评并试译了其诗作《重登双髻峰》,探讨并指出"诗味"传递的四种途径,即:心理移情以现"情味"、意象投射以现"画味"、人称择选以现"意味"、韵律保留以现"韵味"。
|
关 键 词: | 王船山 诗歌英译 味象论 |
收稿时间: | 2014/8/29 0:00:00 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |
|