翻译的可译性及其原因分析 |
| |
引用本文: | 黄娟. 翻译的可译性及其原因分析[J]. 合肥工业大学学报(社会科学版), 2003, 17(5): 126-129 |
| |
作者姓名: | 黄娟 |
| |
作者单位: | 合肥工业大学,人文经济学院,安徽,合肥,230009 |
| |
摘 要: | 翻译活动是按照社会认知需要,在具有不同规则的符号系统之间所作的信息传递过程.文章主要从文化因素、语言因素角度探讨了翻译的可译性,并归纳出四大原因,指出由于这些原因的存在,翻译是可能的,能够达到有效交际的目的,实现不同语族之间的交流.
|
关 键 词: | 翻译 文化因素 语言因素 交际 对等语 |
文章编号: | 1008-3634(2003)05-0126-04 |
修稿时间: | 2003-03-31 |
The translatability and the analysis of the causes |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | translation cultural factor linguistic factor communication equivalent |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|