翻译研究:学科意识及学科体系化 |
| |
引用本文: | 傅敬民.翻译研究:学科意识及学科体系化[J].上海大学学报(社会科学版),2016,33(5):95-106. |
| |
作者姓名: | 傅敬民 |
| |
作者单位: | 上海大学外国语学院教授,《上海翻译》常务副主编。研究方向为:翻译研究、英语语言教学等。 |
| |
摘 要: | 翻译研究作为一门独立的学科,其诞生与发展离不开传统中的四个方面:翻译实践、翻译批评、翻译教学以及20世纪中叶以来众多人文社会科学对翻译的关注与研究。翻译具有学科交叉的特性,但不能由此导致翻译研究这一学科的问题意识漫无边际,其学科体系也不能缺乏自己的特色。翻译研究学科应当在全球化、大数据等新时代特征中保持独立的学科意识,并且有必要在梳理传统翻译经验与理论的基础上,借鉴、吸收其他学科的研究成果与方法论,理清体系中的逻辑关系,明确自身的研究边际,不断完善自身的学科体系。
|
关 键 词: | 翻译研究 学科意识 学科体系化 |
Translation Studies: Disciplinary Awareness and Systematization |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
| 点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《上海大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |