首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于在线英汉平行语料库的DDL翻译教学——以英语被动句翻译教学为例
作者姓名:巩雪先
作者单位:淮海工学院外国语学院 江苏连云港 222005
摘    要:目前基于语料库的翻译教学研究得到了广泛的关注,而平行语料由于可以直接呈现翻译中的原文及其译文,在翻译教学中有其独特的价值。本文尝试把Babel在线英汉平行语料库引入翻译教学中,对英语被动句翻译教学中推行数据驱动学习(DDL)的方式与效果进行了研究。研究表明,在教师的指导下,学生通过分析在线平行语料库中提取的真实译例,可以总结出更接近翻译实际的翻译方法策略;同时利用在线平行语料库有利于促进学生自主学习,激发其学习兴趣,改善教学效果。

关 键 词:在线语料库   平行语料库   翻译教学   数据驱动学习   被动句
收稿时间:2016-05-26
点击此处可从《西华大学学报(哲学社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西华大学学报(哲学社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号