首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化翻译观视阈下的壮剧行当英译研究
引用本文:周秀苗.文化翻译观视阈下的壮剧行当英译研究[J].百色学院学报,2013,26(1):119-122.
作者姓名:周秀苗
作者单位:百色学院 外语系,广西百色,533099
摘    要:随着我国与世界各国文化交流的日益频繁,壮剧作为壮族人民智慧的结晶和祖国文艺百花园中的一朵奇葩,应当尽快"走出去",让英语世界国家认识壮剧,了解壮剧,从而扩大中华文化的影响。壮剧的行当角色具有鲜明的民族文化特征,因而在对其进行英译时,应以文化翻译理论为指导,遵循"文化再现"原则,尽可能最大限度地保存壮剧行当所蕴涵的壮文化特色。

关 键 词:壮剧  行当  英译  文化再现
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号