首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

安德鲁·切斯特曼翻译伦理模式透视
引用本文:郭磊.安德鲁·切斯特曼翻译伦理模式透视[J].甘肃联合大学学报(社会科学版),2014,30(6).
作者姓名:郭磊
作者单位:兰州交通大学外国语学院,甘肃兰州,730070
基金项目:甘肃省教育厅硕士生导师项目
摘    要:翻译伦理指译者在翻译活动中必须遵守的规范。它讨论的是译者和其他各主体之间的关系,探讨译者在翻译过程中对文本所采用的翻译策略。切斯特曼基于以往的研究,提出了再现、服务、交际、规范和承诺五大伦理模式。五种翻译伦理的提出把翻译研究上升到了一个新的阶段。本文通过对翻译伦理的回顾,重新透视切斯特曼翻译伦理模式,指出模式各自的理论基础、适用范围、局限性和不足,希冀进一步构建翻译伦理学研究范式,纠正其负面影响。

关 键 词:翻译伦理  伦理模式  切斯特曼

On Expounding of Andrew Chesterman's Models of Translation Ethics
GUO Lei.On Expounding of Andrew Chesterman's Models of Translation Ethics[J].Journal of Gansu Lianhe University:Social Sciences,2014,30(6).
Authors:GUO Lei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号