理论与实践:译者的纯语言——以许渊冲《唐诗三百首》为例 |
| |
作者姓名: | 潘丹丹 |
| |
作者单位: | 阜阳师范学院信息工程学院,安徽阜阳,236041 |
| |
摘 要: | 许渊冲对诗歌的贡献不仅在于翻译理论,也在于他的翻译实践。根据本雅明对翻译中纯语言的论述,即上帝的语言是纯粹的,人类的语言因带有偏见,是不纯粹的为依据,再次探索翻译理论与翻译实践的关系,以许渊冲唐诗三百首中《送孟浩然之广陵》译文为例,肯定许渊冲的翻译硕果,同时兼顾翻译理论发展与翻译实践的译者的影响力。
|
关 键 词: | 理论 实践 纯语言 许渊冲 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|